En casa

Del libro página 51 leer y traducir el texto En Cuba, ejercicios 5,7

Del Castro página 44 ejercicio 7, página 45 ejercicio 8,10

Լուկումին մի կուբացի 12 ամյա տղա է, շատ է սիրում հարվածային գործիքներ: Նա և իր ընկերները նվագում են պահածոների և աղբանման տարաներով, իսկ աղջիկները երգում և պարում են: Փողոցներում կրկին ուրախություն է տիրում: Մի անգամ Լուկումին հանդիպում է մի կուբացի երաժշտի հետ և նրա շնորհիվ սովորում է թմբում և ուրիշ հարվածային գործիքներ նվագել: Լուկումին փակում է աչքերը, որպեսզի ավելի լավ զգա ռիթմը: Նա երազում է դառնալ Կուբայի լավագույն հարվածային երաժիշտը:

  1. abren
  2. cierro
  3. está
  4. vienes
  5. conmigo
  6. abre
  7. cierra
  1. Lucumi es cubano
  2. Mientras las ninas bailan y centan, los ninos tocan con latas de conserva y coubos de busara.
  3. Un dia, Lucumi conoce a un musico cubano y racias a el aprende a tocar el tambor y otros instrumentos de percusion.
  4. Su sueno es ser algun dia el mejor percusionista de Cuba.

Aprender

  • Normalmente-սովորաբար
  • Todavía-դեռևս
  • Ya -արդեն
  • Levántate-վե՛ր կաց
  • Cállate-լռի՛ր
  • Apaga-անջատի՛ր
  • Cierra- փակի՛ր
  • Recoge-հավաքի՛ր
  • Haz-արա՛, կատարի՛ր
  • Más bajo- ավելի ցածր
  • Pegar- հարվածել, կպցնել
  • Corta- կտրի՛ր
  • Esta tarde-այս երեկո
  • Habla más despacio-խոսի՛ր ավելի դանդաղ
  • La voz-ձայն
  • Habla más rápido-ավելի արագ խոսի՛ր
Advertisement

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s